見彼端文化周 SEE BEYOND
在校園時光的熠熠星河里,第五屆“見彼端”文化周,如同一朵絢爛之花,于2024年12月2日至6日熱烈綻放。此刻,雖盛宴已歇,但它所散發(fā)的文化芬芳、留下的珍貴記憶,依舊縈繞校園,成為師生心底一抹亮麗色彩。In the shimmering starry skies of campus life, the 5th “See Beyond” Culture Week bloomed like a brilliant flower from December 2 to 6, 2024. Though the grand event has come to a close, the cultural fragrance it left behind and the precious memories it created continue to linger on campus, becoming a beautiful mark in the hearts of both teachers and students.
PART ONEStudent Speech暢享歐洲多元文化
學(xué)生主題演講仿若一場文化交響樂,來自高中部和融合部的六組同學(xué)各展才華,用質(zhì)樸而真摯的言語奏響歐洲文化的多彩旋律。The student speeches were like a cultural symphony, with six groups of students from IBDP and IC departments showcasing their talents, using simple and sincere words to bring to life the vibrant melodies of European culture.
有人鐘情于歐洲自然勝景,以冰島為例,生動描述冰川的雄渾壯麗、火山的磅礴熾熱、極光的夢幻綺麗,引領(lǐng)聽眾步入北歐那未經(jīng)雕琢的純凈仙境,感受大自然鬼斧神工的震撼;亦有同學(xué)聚焦歐洲傳統(tǒng)節(jié)慶,威尼斯狂歡節(jié)在其講述中躍然眼前,華麗服飾、神秘面具、熱烈舞步,歷史淵源與歡樂氛圍交織,再現(xiàn)水城獨(dú)一無二的狂歡盛景;Some students expressed their love for Europe’s natural beauty, taking Iceland as an example, vividly describing the grandeur of glaciers, the fiery intensity of volcanoes, and the dreamlike beauty of the aurora. They led the audience into Northern Europe’s untouched, pristine world, allowing them to feel the awe-inspiring power of nature. Other students focused on traditional European festivals, with the Venice Carnival coming alive in their descriptions. The elaborate costumes, mysterious masks, and passionate dances, intertwined with historical origins and a joyful atmosphere, recreated the unique carnival scene of the water city.
美食文化的探索者們,則如數(shù)家珍般細(xì)述中歐與西歐美食傳奇,從法餐的精致優(yōu)雅、德式美食的醇厚質(zhì)樸,到瑞士巧克力的細(xì)膩絲滑、比利時甜點(diǎn)的甜蜜馥郁,美食背后的地域風(fēng)情與人文故事,令聽眾味蕾生津、心馳神往;Explorers of food culture detailed the culinary legends of Central and Western Europe, from the delicate elegance of French cuisine, the hearty simplicity of German food, to the smooth silkiness of Swiss chocolate and the sweet, rich flavors of Belgian desserts.
童話愛好者們踏上北歐童話之旅,小美人魚的勇敢追夢、白雪公主的善良純真、小紅帽的機(jī)智果敢,借經(jīng)典故事剖析北歐民族精神內(nèi)涵,于奇幻情節(jié)中找尋人性真善美的熠熠光輝。The regional flavors and cultural stories behind the food made the audience's taste buds tingle and their hearts race. Fairy tale enthusiasts took the audience on a journey through Nordic fairy tales, analyzing the Nordic national spirit through classic stories like The Little Mermaid's brave pursuit of dreams, Snow White's kindness and purity, and Little Red Riding Hood's cleverness and courage.
體育熱血青年則將歐洲足球風(fēng)云搬上舞臺,歐洲杯、歐冠賽事激情回放,球星成長蛻變、團(tuán)隊協(xié)作拼搏,彰顯足球于歐洲的非凡意義,凝聚團(tuán)結(jié)奮進(jìn)、永不言棄的體育力量,點(diǎn)燃全場澎湃激情。Meanwhile, sports enthusiasts brought European football to the stage, with passionate highlights from the European Cup and Champions League. They showcased the transformation of football stars and the spirit of teamwork, emphasizing football's extraordinary significance in Europe, and igniting the audience's passion with the unity, perseverance, and sports power of the game.
文化周青春之聲 Student Speech Stage
PART TWOForeign Teacher異域風(fēng)情,多元文化視窗
Cultural Sharing
外教文化分享活動中,三位外教為師生推開歐洲多元文化視窗。In the foreign teacher cultural sharing session, three teachers opened the window to European multiculturalism for both students and faculty.
Elvira 老師踏上語言與音樂交織之旅,以流利發(fā)音與生動示例,展示歐洲多種語言精妙,,更以多語種歌曲串燒驚艷四座,法語香頌的慵懶柔情、德語民謠的醇厚質(zhì)樸、西班牙語歌的熱烈奔放,余音繞梁,引領(lǐng)師生領(lǐng)略歐洲語言文化的多彩韻律與深厚底蘊(yùn)。Teacher Elvira took us on a journey where language and music intertwine, demonstrating the intricacies of several European languages with fluent pronunciation and vivid examples. She also surprised the audience with a medley of songs in multiple languages-French chanson's gentle charm, German folk songs' deep richness, and Spanish songs' passionate energy—creating a melody that showcased the diverse rhythms and deep roots of European languages and cultures.
Katie 老師聚焦俄羅斯文化,詳述其民族多樣性魅力。從西伯利亞凍土的豪邁堅韌,到莫斯科紅場的莊嚴(yán)肅穆;從芭蕾舞劇的靈動優(yōu)雅,到民間藝術(shù)的質(zhì)樸熱烈,全方位展現(xiàn)俄羅斯文化廣度深度。Teacher Katie focused on Russian culture, detailing its ethnic diversity and charm. From the resilient toughness of Siberia’s frozen tundra to the solemnity of Moscow’s Red Square; from the graceful elegance of ballet to the passionate warmth of folk arts, she showcased the breadth and depth of Russian culture.
Claudia 老師則帶師生漫步倫敦文化街巷,以地鐵文化為軸,講述倫敦地下交通網(wǎng)絡(luò)的歷史底蘊(yùn)與人文故事。從古老線路的歲月沉淀,到現(xiàn)代設(shè)施的便捷高效;從地鐵站名蘊(yùn)含的歷史典故,到車廂內(nèi)的眾生百態(tài),繪制倫敦城市文化鮮活脈絡(luò)。Teacher Claudia took the audience on a cultural tour of London, focusing on the city’s subway culture. She told the story of London’s underground transportation network, from the time-honored history of old lines to the convenience and efficiency of modern facilities; from the historical allusions embedded in subway station names to the diverse human stories that unfold within the train cars, she vividly illustrated the dynamic pulse of London’s urban culture.
外教漫談 Foreign Teacher Cultural Sharing
PART THREEMovie Night懸疑光影,折射人文底蘊(yùn)
電影之夜為這場文化之旅添上了一抹神秘而深邃的色彩。當(dāng)燈光漸暗,大幕拉開,西班牙電影《看不見的客人》帶領(lǐng)師生踏入了一個充滿懸疑與反轉(zhuǎn)的歐洲故事世界。Movie night added a mysterious and profound color to this cultural journey. As the lights dimmed and the curtain rose, the Spanish film The Invisible Guest led both teachers and students into a world of suspense and plot twists.
影片中,錯綜復(fù)雜的人物關(guān)系、扣人心弦的劇情轉(zhuǎn)折,不僅展現(xiàn)了歐洲電影精湛的敘事技巧,更透過故事背后,折射出人性的復(fù)雜多面、道德的艱難抉擇與法律的公正嚴(yán)明。隨著劇情的跌宕推進(jìn),師生們一同沉浸于這場思維的盛宴,在緊張刺激的情節(jié)中感受歐洲人文精神的深沉內(nèi)蘊(yùn),領(lǐng)悟正義與真相的永恒追求。The film’s complex character relationships and gripping plot twists not only showcased the sophisticated narrative techniques of European cinema, but also reflected the complex facets of human nature, the difficult moral choices, and the firm pursuit of justice and truth. As the plot unfolded, the audience was immersed in this feast of thought, feeling the deep humanistic spirit of Europe through the thrilling narrative.
PART FOURCultural Market美食文化,歡聚暖流
文化市集仿若夢幻歡樂島,各班攤位爭奇斗艷。英倫茶香裊裊、法甜芬芳四溢、德式美食飄香、意式佳肴誘人,舌尖味蕾共赴歐洲美食巡禮;文化展板智趣滿盈,知識涓流潤澤心靈;游戲互動趣意盎然,歡聲笑語灑落四處。The cultural market resembled a magical and joyful island, with booths from each class competing in brilliance. British tea aromas lingered, French sweets exuded delightful fragrances, German cuisine filled the air with rich scents, and Italian dishes tempted with their allure. The taste buds embarked on a European food tour. Cultural display boards filled with wisdom nourished the mind, while interactive games added a touch of fun, with laughter echoing all around.
學(xué)生會核心攤位珍寶琳瑯,希臘智慧繁星、現(xiàn)代創(chuàng)新奇景、北歐神秘傳說、南歐熱情民俗,漫步其間,仿若悠游歐洲歷史長河,盡享文化滋養(yǎng)、凝聚歡樂力量,筑牢校園情誼深厚根基。The student union's core booth was a treasure trove of wisdom, showcasing Greek philosophy, modern innovations, Nordic mysteries, and Southern European folk traditions. Walking through, one felt as if they were journeying through the long river of European history, enjoying cultural nourishment and the power of joy, strengthening the bonds of campus friendship.
文化周文化市集美食歡趣
PART FIVE海報征集創(chuàng)意凝萃,斑斕畫卷
海報征集活動宛如創(chuàng)意種子的沃壤,孕育出一張張驚艷絕倫的藝術(shù)創(chuàng)作。學(xué)生們化身文化使者,以獨(dú)特視角與精妙技法,深度詮釋歐洲文化深邃內(nèi)涵。達(dá)芬奇繪畫藝術(shù)的神秘莫測、巴黎時尚周的摩登前衛(wèi)、維也納建筑美學(xué)的典雅莊重,皆于海報中鮮活靈動、呼之欲出。The poster contest served as the fertile soil for creative seeds, giving birth to stunning artistic creations. Students became cultural ambassadors, using unique perspectives and exquisite techniques to deeply interpret the profound meanings of European culture. The mysterious artistry of Da Vinci, the modern trends of Paris Fashion Week, and the elegant solemnity of Viennese architectural aesthetics all came to life in the posters.
色彩與線條的靈動交織、意象與符號的精妙輝映,每一幅海報皆是創(chuàng)作者心血凝鑄的藝術(shù)瑰寶,彰顯其對歐洲文化的熾熱鐘情與深刻洞察。投票評選現(xiàn)場,觀者如潮、贊譽(yù)不斷,師生流連其間,于藝術(shù)海洋暢泳,共賞歐洲文化魅力之萬千氣象。The dynamic interplay of colors and lines, the brilliant fusion of imagery and symbols, made each poster a treasure crafted from the creators' passion and insights into European culture. During the voting session, the audience gathered in waves, continuously praising the artwork. Teachers and students lingered, immersing themselves in this artistic sea, admiring the infinite charm of European culture.
此次文化周,是一場超越時空界限的靈魂漫旅,一次深耕校園文化土壤的豐收慶典。它打破常規(guī)活動的桎梏,引領(lǐng)師生穿越歐洲千年歷史長河,觸摸歲月沉淀的文化溫度,聆聽文明傳承的強(qiáng)勁心跳。文化的甘霖潤澤校園每一寸土地,滋養(yǎng)出蓬勃生長的向心力與凝聚力,讓師生情誼如參天巨樹,枝繁葉茂、根深蒂固。This Culture Week was a soul-stirring journey beynd the limits of time and space, a grand celebration of the harvest in the campus cultural soil. It broke the confines of conventional activities and led teachers and students through Europe’s thousand-year history, touching the cultural warmth accumulated over time and listening to the strong heartbeat of civilization. The cultural rain nourished every inch of the campus, fostering the growing cohesion and unity, making the bond between teachers and students as solid as a towering tree, with branches and leaves flourishing and roots deeply embedded.
盡管盛會已悄然落幕,但文化探索的征程永不止息。愿我們懷揣熱忱的火種,持續(xù)采擷世界文化的絢麗繁花,精心編織校園文化的嶄新綺夢,讓多元文化的智慧之光在校園代代傳承、熠熠生輝,照亮未來前行的漫漫征途,書寫教育華章的璀璨新篇。Though the grand event has quietly come to an end, the journey of cultural exploration never stops. May we continue to carry the spark of enthusiasm, gather the vibrant flowers of world culture, and weave a new dream of campus culture. Let the light of multicultural wisdom pass down through generations in our school, shining brightly and illuminating the long road ahead, writing a brilliant new chapter in education.