讀完這封信, 我再也不對孩子發(fā)脾氣了!
下面這封信的作者是美國人李文斯登·勞奈德,他寫的書籍《不體貼的父親》自問世以來,一直受到讀者的歡迎。它被翻譯成幾十種文字,在歐洲、拉丁美洲、非洲、亞洲都擁有驚人的讀者群。有的評論家將它比擬于二十世紀(jì)的“福音書”,是父親的啟蒙“圣經(jīng)”。
讀完信,小編的感觸很深,我認(rèn)為它同樣適合母親,特發(fā)于此,與所有的父親、母親們共享共勉!
聽著,兒子,當(dāng)你躺下睡著了,小手兒托著嫩腮,微汗的額頭粘著卷曲的金發(fā),我要告訴你這些話。
我獨(dú)自一個人悄悄地走進(jìn)你的房間。就在幾分鐘之前,我坐在書房里看報(bào)的時候,一陣難于抑制的后悔波浪淹沒了我。帶著不安有罪的心情,我來到你的床邊。
兒子,我對你太橫戾了。
當(dāng)你穿上衣服上學(xué)的時候,我責(zé)罵你,因?yàn)槟銢]有洗臉,只是用毛巾隨便擦一下;因?yàn)槟銢]有把鞋子擦干凈,我又斥責(zé)你;當(dāng)你把東西隨便扔在地板上時,又生氣地呵斥你。
在吃早飯的時候,我又挑你的毛。荒惆褨|西撒在桌子上。你吃東西狼吞虎咽;你把胳膊肘放在桌子上;你的面包涂了太厚的牛油。當(dāng)你去玩,而我去趕火車的時候,你轉(zhuǎn)過身來,擺著你的小手說:“爸爸,再見!”而我卻皺起眉來回來說:“挺起胸來,兩肩向后張!”
下午又是如此。我看到你跪在地板上玩彈珠,褲子上破了好幾個洞,便押著你和我一同回家,使你在朋友面前丟臉。“褲子很貴的——如果你花錢去買,你就會小心了!”兒子,你能想象,這竟是做父親的所說的話!
你還記不記得,我在書房里看報(bào)時你走進(jìn)來的樣子?怯怯縮縮地,眼中帶著委屈。我抬頭看到你,非常地不耐煩,而你在門口猶豫著。“你要干嘛?”我大聲責(zé)問。
你什么也沒有說,只是很快地跑了過來,抱著我的頸子,親了我一下,而你的小胳膊,帶著神在你心中給予的熱情,緊緊地?fù)е,而這種熱情,即使沒有受到注意,也不會枯萎。然后你就走開,蹬蹬蹬地上樓去了。
兒子,就在你走后,我手中的報(bào)紙掉了下去,陷入一種非常難過的恐懼之中。我不敢相信那種挑毛病和斥責(zé)你的習(xí)慣——竟是當(dāng)你還是一個男孩的時候我給你的東西。這樣做并不是因?yàn)槲也粣勰,而是因(yàn)槲覍δ闫谕吡恕N沂且晕疫@種年紀(jì)的尺度來衡量你。
而在你的個性中,卻有著太美好的、和真實(shí)的特點(diǎn)。你小小的心,卻大得如那擁蓋群山的黎明。這一切都在你自動跑進(jìn)來親我和道晚安中表現(xiàn)出來了。兒子,今天晚上其它的一切都不重要了。我在黑暗中來到你的床邊,跪在這里,帶著慚愧。
這只是輕微的補(bǔ)償。我知道當(dāng)你醒來的時候,我如果把這些告訴你,你也不會懂的。但明天我要做一個真正的父親!我要跟你做朋友,當(dāng)你難過的時候,和你一同難過;當(dāng)你歡笑的時候,和你一同歡笑。如果我再說討厭的話,我就咬斷我的舌頭。我要嚴(yán)肅地再一次告訴自己:“他還只是一個男孩——一個小男孩。”
我想我過去是把你看成一個大男人了。但現(xiàn)在我看著你,兒子,你疲倦地蜷縮在你的小床里,我看出來你還是一個小嬰兒。似乎昨天你被摟在你母親懷里,小頭依偎在她的肩上。我對你的要求真是太過分,太過分了。
大人總是以自己的標(biāo)準(zhǔn)要求孩子,這樣那樣的不允許,在孩子純真、幼小的心靈涂上了一層一層的不愉快。其實(shí)這許許多多的不允許,在孩子的年齡是再正常不過的行為,可我們做父母的總是認(rèn)為自己的標(biāo)準(zhǔn)是正確的,孰不知這些標(biāo)準(zhǔn)正在你和孩子之間建立起一道道鴻溝。
這樣的故事,經(jīng)常在我們身邊發(fā)生。只是,很少有父親能真正做到這樣深刻的內(nèi)心剖析。仔細(xì)想想,我們小時候,是多么害怕父母生氣;那么現(xiàn)在,當(dāng)父母的你呢,也該換位思考,讓兒子心目中的父母,永遠(yuǎn)是那樣可親。