對于維生素ABCDE我們都很熟悉,然而要再往下接,維生素家族的下一個成員就直接到維生素K了。中間的維生素FGHIJ都去了哪里?
讓我們從“維生素”這個名字說起。
喂雞發(fā)現(xiàn)了維生素
1886年,腳氣病(不是腳臭)在荷蘭士兵和海員中泛濫,因此,科學家克里斯蒂安·艾克曼(Christiaan Eijkman)選擇用雞做實驗,以尋找可能的致病菌。
接下來就是科學史上著名的歪打正著。
艾克曼發(fā)現(xiàn),雞飼料一度從糙米變成了精米,而小雞的腳氣病癥狀正是在吃精米時出現(xiàn),喂糙米時消失。
糙米,那時候應該便宜適合喂雞;現(xiàn)在貴了適合喂人
最終,艾克曼確定在糙米里存在可以治療腳氣病的物質(zhì)。1912年,卡西米爾·豐克(Casimir Funk)成功分離出了這種物質(zhì),并把它命名為“維生素”。
維生素最早寫作“Vitamine”,即拉丁語中的生命“vita”+胺“amine”,大概意思就是生命所需的胺類(但后來發(fā)現(xiàn)維生素里不只有胺,就把e去掉,改叫Vitamin)。
你看,“維生素”這個概念剛出現(xiàn)時,定義就非常寬泛:生命所需的胺,那得有多少物質(zhì)符合條件啊。
曾經(jīng)計劃的維生素A~Z
在此后的數(shù)十年里,有很多人都聲稱發(fā)現(xiàn)了新的維生素,這里面有不少是不同團隊各自獨立發(fā)現(xiàn)的相同物質(zhì),或者實際上是混合物,總之都給套上了一個時髦的“維生素”名頭。
這也不能怪他們。
最早,維生素指的是生命所需的胺類;現(xiàn)在,我們認為維生素指的是三大營養(yǎng)素之外(脂肪、蛋白質(zhì)、碳水化合物)、體內(nèi)微量但對正常生理功能非常重要的物質(zhì),人體自己的合成量往往不能滿足需要,可是一旦缺乏就會引發(fā)特定的疾病。維生素一直都不是“乙醇”或者“2-甲基-1,4-萘醌”這樣嚴謹?shù)幕瘜W名,而是一個廣闊的營養(yǎng)學概念,在化學結(jié)構(gòu)、理化性質(zhì)上都沒有什么相似點。
在圖庫中搜“vitamin”,出來的甚至都是食物,而不是什么化學式丨pixabay網(wǎng)頁截圖
因此,曾經(jīng)有過許許多多被叫做“維生素xx”的東西,就如同你我曾經(jīng)叫過“葬愛xx”,后來又換了別的體面網(wǎng)名一樣。
不過,在發(fā)現(xiàn)維生素的歷程中,人們也有過一套起名計劃。
1915年,人們發(fā)現(xiàn),豐克所命名的“維生素”實質(zhì)上包含了脂溶性和水溶性的兩種物質(zhì)。這兩種物質(zhì)分別被命名為維生素A和維生素B。當時人們決定,以后如果發(fā)現(xiàn)了新的維生素,就按著字母表A到Z這么排下去。
從維生素F開始的混亂
維生素C、維生素D、維生素E都按著這個規(guī)律乖乖出現(xiàn)了,然而到F時出了問題。
20世紀20年代,人們發(fā)現(xiàn)維生素B不是一種物質(zhì),而是一群物質(zhì)?茖W家很快找出了其中2種,并把它們叫做“維生素F”和“維生素G”。不過,由于這2種物質(zhì)都是從維生素B里分離出來的,所以很多人也叫它們“維生素B1”和“維生素B2”。
1927年,英國醫(yī)學研究委員會下屬的食品附加因子委員會直接肯定了“維生素B1”和“維生素B2”的叫法,而“維生素F”和“維生素G”的稱呼就沒人用了。
不久后,“維生素F”又被撿起來,作為人體必需脂肪酸的名字。隨著研究的擴展和深入,人們又意識到必需脂肪酸實際上是脂肪的組成成分,而脂肪不算是維生素,因此必需脂肪酸被剔除出了維生素的行列,“維生素F”這一名稱再次被廢棄,直到現(xiàn)在也沒有正式場合再用。
最亂不過維生素B家族
如果說維生素F是被始亂終棄,那至今尚存的維生素B一家則是維生素界的AKB48,成員來來往往如流水。
在發(fā)現(xiàn)維生素B1和維生素B2后,維生素B家族不斷添丁。B3、B4、B5、B6……B17陸續(xù)問世,其中B12又收了B12a、B12b、B12c這3個小弟;還有人因為發(fā)現(xiàn)其中一種因子是雞需要的,就把它命名為維生素Bc(“c”就是英文單詞“雞”的首字母)。
不過,現(xiàn)在你知道的維生素B,大概只有B2、B6和B12,其余雨后春筍一樣長起來的B族維生素們又紛紛消失了。論其緣由,其中很大一部分是因為它們實際上是其它維生素的混合物,同時也存在不同研究者重復命名的問題。
維生素B10和B11可能是同一類由葉酸和B12組成的混合物;
維生素B7和維生素I也指向同一種混合物;
維生素Bc被發(fā)現(xiàn)和維生素M其實都是葉酸,所以這兩個名字后來都被廢棄;
另外,有的維生素順應了潮流,被命名為大家更習慣的名字了,比如“泛酸”實際上是維生素B5,“葉酸”實際上是維生素B9;
有的維生素則與商業(yè)存在關系。例如“維生素U”是一種可能有抗?jié)冏饔梦镔|(zhì),“U”來自“潰瘍(ulcer)”一詞的英文首字母。但并無證據(jù)證明它是人體必需的,所以也不是正兒八經(jīng)的維生素。目前有些含這種物質(zhì)的藥物還在使用“維生素U”“維U”這樣的名字,可能是因為“維生素”三個字聽上去就陽光親切——一個猜想,不一定對。
肯定有很多人第一次(也許是唯一一次)聽說維生素U是來自三毛的《懸壺濟世》丨《撒哈拉的故事》,北京十月文藝出版社/編輯拍攝
另外,在搜索“維生素U”相關信息的時候發(fā)現(xiàn)一張圖,想跟大家分享一下。
挺好挺好
好了,總結(jié)一下:維生素FGHIJ以及后面的維生素大部分因為重名、實質(zhì)上為混合物、不符合維生素定義而被開除了“維生素籍”;少部分擁有了更潮的名字,比如泛酸、葉酸、生物素。
整頓維生素
由于維生素的命名歷史是如此的混亂,看不過眼的國際營養(yǎng)科學聯(lián)合會(International Union of Nutritional Sciences, IUNS)終于接管此事,并于1978年確定了現(xiàn)在的維生素命名原則。原則太長,比如規(guī)定“煙酸”是吡啶-3-羧酸化合物及其具有煙酰胺樣生物活性的衍生物的總稱……總之,維生素家族的混戰(zhàn)就此終于告一段落。
最后,給可能已經(jīng)昏頭轉(zhuǎn)向的你一份維生素家族現(xiàn)役成員簡表:
維生素A
維生素B1(硫胺)
維生素B2(核黃素)
維生素B6(吡哆醇)
維生素B9(葉酸)
維生素B12
維生素C
維生素D、D2、D3
維生素E
維生素K、K1、K2
煙酸
來源:果殼