我們經(jīng)常發(fā)現(xiàn)孩子很好學(xué),比如學(xué)習(xí)了穿衣服,孩子會問“媽媽,那扣扣子怎么說?”。其實(shí)這是好奇心強(qiáng)的一種表現(xiàn)。作為媽媽,我們很清楚要保護(hù)和培養(yǎng)這種好奇心。因?yàn)楹闷嫘膹?qiáng)的孩子,善于發(fā)現(xiàn)問題和尋找解決問題的答案。這對孩子將來自主學(xué)習(xí),找到學(xué)習(xí)興趣以及保持專注力非常重要。
但是,有時(shí)候,我們可能會有點(diǎn)尷尬:這些生活英語,以前課本都沒怎么學(xué)過呀。沒事,我們可以現(xiàn)在一點(diǎn)點(diǎn)來和寶寶一起學(xué)習(xí)。
、
(圖片來自網(wǎng)絡(luò))
紐扣 button
button your shirt
(把襯衣的紐扣扣上)
button your sweater
(把毛衣的紐扣扣上)
有媽媽可能還會問,扣扣子有從上往下扣,也有從下往上扣的。說法有區(qū)別嗎?有的。
button down your shirt
(從上往下扣)
button up your shirt
(從下往上扣 )
孩子很容易扣錯(cuò)扣子,此時(shí)媽媽可以說:
Honey,you buttoned your shirt wrong.
(親愛的,你襯衣扣子扣錯(cuò)了)
Let’s unbutton them and do it again.
(讓我們解開扣子,重新扣吧)
、
(圖片來自網(wǎng)絡(luò))
再看下拉拉鏈:
拉鏈 zip
zip up
(拉上拉鏈)
zip down
(拉下拉鏈 )
、
(圖片來自網(wǎng)絡(luò))
小孩穿衣服,難免會有里外或者前后穿反的時(shí)候,此時(shí)媽媽可以說什么?
Oh,you wore your shirt inside out.
(你把襯衣的里外反著穿了)
如果是毛衣前后穿反了,我們可以說:
You wore the sweater backwards.
帽子也有戴反的,可以用上面的句子替換下:
You wore the hat backwards.
、
(圖片來自網(wǎng)絡(luò))
小孩自己穿反鞋子也是常有的情況,我們可以說:
Honey,you put the shoes on the wrong feet.
(親愛的,你把鞋子穿錯(cuò)(反)了)
Let’s take off them and do it again.
(讓我們把鞋子脫下來,再穿一次)
最后,順便說一下:
tie your shoes 系鞋帶