一個(gè)外國(guó)女人騎著自行車在杭州穿街走巷,24小時(shí)不停歇,把它們轉(zhuǎn)化成了一首歌!來(lái)聽(tīng)來(lái)看?7?4
最近,朋友圈一直在被各種杭州的美景刷屏。
早在2011年,一個(gè)瘦瘦高高的外國(guó)女人,騎著自行車在杭州穿街走巷,尋找屬于杭州的生命之音,并且把它們轉(zhuǎn)化成了一首優(yōu)美的歌曲……
這是都市快報(bào)和British Council合作的音樂(lè)駐地計(jì)劃,被著名的英國(guó)媒體《金融時(shí)報(bào)》評(píng)論為:“整個(gè)‘藝述英國(guó)’當(dāng)中最具創(chuàng)意的項(xiàng)目”,而其中格萊美大獎(jiǎng)得主、英國(guó)音樂(lè)人伊莫金·希普,在杭州和都市快報(bào)的記者編輯團(tuán)隊(duì)一起合作完成的《Xizi She Knows(西子知道一切)》“無(wú)疑是最為耀眼的”。
在《金融時(shí)報(bào)》的采訪中,伊莫金說(shuō):“我在杭州找到了全新的生命和能量,并且將它們帶了回來(lái)。”整首歌的拍攝團(tuán)隊(duì)是專門從英國(guó)到杭州來(lái)拍攝的,MV里面的聲音,幾乎都是用街頭實(shí)錄加后期編輯完成的,并通過(guò)都市快報(bào),邀請(qǐng)了大量杭州市民參與了創(chuàng)意和拍攝的過(guò)程。
快來(lái)點(diǎn)擊
《Xizi She Knows(西子知道一切)》
《Xizi She Knows(西子知道一切)》,相比伊莫金之前的作品具有截然不同的風(fēng)格:
“我想第一次聽(tīng)到我的這首歌的人多少會(huì)對(duì)我產(chǎn)生一些不準(zhǔn)確的印象,因?yàn)槲覐那暗淖髌仿?tīng)起來(lái)并不像這個(gè)樣子,是杭州改變了我,讓我的音樂(lè)充滿了能量。”
伊莫金
早在來(lái)中國(guó)之前,伊莫金就做足了功課,在網(wǎng)絡(luò)上搜索有關(guān)杭州的內(nèi)容,并最終做出了24小時(shí)計(jì)劃。“24小時(shí)計(jì)劃是杭州的一個(gè)縮影。這是關(guān)于這個(gè)美麗并且活力十足的城市的短片。在當(dāng)中,整個(gè)城市的歷史和未來(lái)通過(guò)不同人的身份和視角的轉(zhuǎn)變被結(jié)合到了一起。我想在去中國(guó)之前給自己打開(kāi)一扇窗,我想要有的體驗(yàn)和故事是那種只屬于我自己的。”
她憑著一輛自行車逛遍了杭州的大街小巷,每到一個(gè)地方就在地圖上做上記號(hào),用“原始”的方式落實(shí)自己24小時(shí)計(jì)劃的每個(gè)坐標(biāo)。12月9日是她的生日,她用一整天24小時(shí)不停歇的方式,近乎行為藝術(shù)地記錄下了杭州的聲音:報(bào)紙印刷機(jī)、出租車關(guān)門、寶石山晨練、學(xué)生們的眼保健操、公交車上的合唱、南屏晚鐘……伊莫金將這些聲音經(jīng)過(guò)編排,最終完成了《西子知道一切》這首幾乎沒(méi)什么正經(jīng)樂(lè)器的歌曲。
她說(shuō)當(dāng)自己離開(kāi)杭州的時(shí)候,已經(jīng)發(fā)生了巨大的改變:“我從里到外地了解中國(guó),而不是來(lái)自媒體的片面之詞。我想自己的視頻和音樂(lè)可以給人啟發(fā),就像杭州這個(gè)城市一樣。”
回到英國(guó)之后,伊莫金馬不停蹄地為《西子知道》這首歌曲制作了MV,而使用的素材就是24小時(shí)當(dāng)中拍攝的視頻。精彩的音樂(lè)之外,她的視頻也展現(xiàn)了一個(gè)觀察杭州的全新視角。“我和攝影師一起花了很長(zhǎng)時(shí)間來(lái)剪輯我們?cè)诤贾菖臄z的視頻素材,《西子知道》在這里(英國(guó))獲得了非常好的反響,不管是在外工作的華人、去過(guò)或者從未去過(guò)中國(guó)的英國(guó)人。”
在伊莫金的家里,杭州的印記隨處可見(jiàn)。書法家王冬齡送她的生日禮物被她掛在家中的墻上,24小時(shí)項(xiàng)目當(dāng)中杭州人送給她的禮物也會(huì)時(shí)不時(shí)地出現(xiàn)在某個(gè)房間的顯著位置,而她在家中喝水的杯子就是在杭州刀茅巷小學(xué)收到的禮品。
簡(jiǎn)單的翻譯歌詞并不能直接地傳遞歌詞的本意,在聽(tīng)這首歌曲時(shí),我們特意解讀了這首歌的部分英文歌詞,讓你了解歌中表達(dá)的故事:
《Xizi She Knows》
(解讀:杭州一直以來(lái)被人們稱作西子,她作為一個(gè)虛擬的城市代表在歌曲里出現(xiàn),并通過(guò)她了解杭州的前世今生。)
第一段
We come to your shores,
over misty millennia
From hustlers to emperors,
for power and pleasure
We carve through the cars,
dance among the daily news
(解讀:在每日新聞中起舞,伊莫金的24小時(shí)項(xiàng)目之一就是在都市快報(bào)的印刷廠車間跳現(xiàn)代舞。)
Cue in the grande ballabile
Even your ten ton tone rings
(解讀:重十噸的大鐘指的是南屏晚鐘。)
home for marco polo
(解讀:本句的意思是南屏晚鐘的聲音會(huì)讓馬可·波羅都覺(jué)得回到了自己的家鄉(xiāng)。)
Slow down
From a thread of sky
(解讀:一線天,指靈隱寺的一線天。)
To the warp and weft of your being
(解讀:縱橫交織的生活網(wǎng),伊莫金在絲綢博物館接觸到了縱橫交錯(cuò)的這個(gè)說(shuō)法,非常喜歡它所代表的城市構(gòu)架和生活。)
You're beautiful graceful, like no other,
pretty dammed good as you are。
Friend of mine,
in a terrible hurry for change
As you Unravel your marvels,
from evergreen gardens
(解讀:常青園,指的是浙江省老年大學(xué)門口的石碑。)
Remember we loved you this way
(解讀:歌曲的高潮部分是伊莫金以自己的方式與杭州對(duì)話:你如此美麗優(yōu)雅,與眾不同,在快速的發(fā)展中不要迷失自己,因?yàn)槲覀兯鶡釔?ài)的是你真實(shí)的自己。)
第二段
To treasure it all, scroll out to see
In gold, fire, wood, clay and water
(解讀:金木水火土五行,在24小時(shí)計(jì)劃當(dāng)中有一個(gè)小插曲,杭州的激音動(dòng)畫公司送了伊莫金以五行為主題的5件禮品,讓她帶走杭州。)
Your structure and flow, adagio to allegro
With leaves to the tide
(漂在浪花中的樹葉)
In full moon, plum blossom
(花好月圓)
We salute to you
(解讀:最后兩句的內(nèi)容要結(jié)合在一起,因?yàn)?2月9日正逢農(nóng)歷十五,月圓之夜。著名書法家王冬齡寫了“花好月圓”四個(gè)字送給伊莫金作為生日禮物,而伊莫金則通過(guò)向錢江潮拋撒樹葉的方式向杭州致敬)
背景音
Mantoshan
(解讀:饅頭山。在歌曲的中間部分伊莫金吟唱饅頭山作為背景,因?yàn)樗X(jué)得這塊代表老杭州生活的區(qū)域也許在不久的將來(lái)就會(huì)消失,人們很難會(huì)有機(jī)會(huì)了解老杭州人的生活是什么樣子了。)
第三段
(部分歌詞略)
Xizi she knows
that once it's gone then it's gone!
(解讀:只有西子知道這個(gè)城市的前世今生。)
來(lái)源:文藝生活,都市快報(bào)