而他們,只能仰望著善良的瑪塔。
一個(gè)巴西移民,通過野蠻的“翻墻”方式,在美國落地生根,成為社會精英。
我們固然可以說,這是更深刻的政治隱喻。
但Sir更想說。
這是人性的勝利。
可《利刃出鞘2》交給觀眾的核心是什么?
是布蘭克再一次的通過閃回交代關(guān)鍵信息。
是海倫燃燒《蒙娜麗莎》的瘋狂。
在媒體和民眾的呼聲下。
科技寡頭邁爾斯必定要敗走麥城,他的瘋狂幻想也必定是竹籃打水一場空。
因?yàn)槲kU(xiǎn)的氫氣結(jié)晶,燒毀了世界上最知名、最名貴的畫作,還引發(fā)了一場巨大火災(zāi)。
誰還會用它?
誰還敢用它?
但Sir得說。
這種結(jié)尾方式是一場low穿地心的秀。
難道當(dāng)社會被無序與貪婪控制,權(quán)力與財(cái)富無所不能的觀念大行其道,世界被撕得四分五裂。
我們賴以自傲的文明,去面對它們的方式,竟然是一場徹頭徹尾的以暴制暴嗎?
索爾仁尼琴“慕尼黑的幽靈絕非已退卻到過去”的敬告猶在耳畔。
而如果你還記得李誕在《奇葩說》上的發(fā)言。
正是這些
為了一些所謂宏偉的事業(yè)
為了一些遠(yuǎn)大的目標(biāo)
去不計(jì)后果地犧牲別人
犧牲別的小貓的人
頻頻地讓我們這個(gè)世界陷入大火
遙遠(yuǎn)的哭聲是足夠宏大。
但近處觸手可及的慘狀,難道不是更加震耳欲聾嗎?
“抽象的人”和“具體的人”誰更重要?
歷代哲學(xué)家們已經(jīng)告訴過我們答案。
Sir今天不想贅言。
回到電影,最后說一句。
《利刃出鞘2》的英文名為《Glass Onion:: A Knives Out Mystery》。
導(dǎo)演萊恩·約翰遜說,“Glass Onion”是“玻璃洋蔥”。
它出自披頭士樂隊(duì)的一首歌。
是為了諷刺那些盲目吹捧,無限解讀他們歌詞含義的粉絲。
電影中的邁爾斯很愛這一套。
為了掩飾自己的無知,他還在莊園里建造了一個(gè)巨大的玻璃巨幕。
但在Sir看,這也是《利刃出鞘2》的代名詞。
它塑造了一個(gè)盛大的莊園別墅,請了一眾大牌演員打造推理迷宮。
且包括了美女、游輪、性愛、兇殺等眾多吸睛元素。
但最終呈現(xiàn)的效果。
既像玻璃——
一眼望到底。
又像洋蔥——
如果你帶著欣喜,一層一層的剝開它。
你會詫異地發(fā)現(xiàn),洋蔥是沒有心(內(nèi)核)的。
一切。
都如爛番茄上諸多好評中,《滾石》雜志對《利刃出鞘2》的尖銳差評。
當(dāng)你最終得出它的結(jié)論時(shí)
你會發(fā)現(xiàn)這一切的最終結(jié)果
是多么空洞
來源:鳳凰網(wǎng)娛樂