哈嘍,各位小伙伴,不知道你們有沒(méi)有遇到和小編一樣的問(wèn)題呢?我們學(xué)了那么久的法語(yǔ),然而當(dāng)真的要和法國(guó)朋友交流的時(shí)候,卻發(fā)現(xiàn)有很多東西仍然聽(tīng)不懂。
尤其日常生活中很常見(jiàn)的是一些口頭禪和口語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。實(shí)不相瞞,在和法國(guó)朋友聊天時(shí),最害怕的就是聽(tīng)到一些習(xí)語(yǔ)和口頭禪了,因?yàn)閷殞氄娴膅et不到它究竟在表達(dá)什么意思。
那么,現(xiàn)在我們就來(lái)看看法國(guó)人常用的口頭禪有哪些吧~
01.Merde!
Merde!可以理解為英語(yǔ)中的shit。一開(kāi)口就是一句臟話,還能不能愉快的聊天了?
不過(guò),隨著這句話的發(fā)展演變,現(xiàn)在,它已經(jīng)不是一句臟話了,更傾向于一種發(fā)泄情緒的表達(dá)方式。
? 包包找不見(jiàn)了!Merde!
? 鉛筆掉在地上了!Merde!
? 不小心水撒了一桌子!Merde!
可以說(shuō),在法國(guó),上到九十九,下到剛會(huì)走,都能說(shuō)這句話。
02.Je m'en fous !
Je m'en fous,我無(wú)所謂,和我無(wú)關(guān)。這可以說(shuō)是很符合法國(guó)人的生活態(tài)度了。
法國(guó)人覺(jué)得做好自己,才是最重要的。所以,和我沒(méi)有關(guān)系的事情,為什么還要我參與呢?
當(dāng)然,除了和我無(wú)關(guān),我無(wú)所謂,它還可以表達(dá)“隨便”的意思,例如朋友們約飯聚餐,點(diǎn)菜時(shí),會(huì)詢(xún)問(wèn)彼此吃點(diǎn)什么?一般沒(méi)有啥想吃的都會(huì)說(shuō)“隨便,我都可以”。所以,下次你和法國(guó)朋友聚餐時(shí)遇到這種情況,那你就可以用這個(gè)表達(dá)啦。
03.Oh ! La vache !
la vache 原本指的是“奶牛”的意思。法國(guó)有一種叫做 la vache qui rit(笑著的奶牛)的奶酪,非常好吃。
悄咪咪地告訴大家,中國(guó)的超市也可以買(mǎi)到這種奶酪,并且價(jià)格也不高,感興趣的小伙伴們可以買(mǎi)來(lái)嘗一嘗。
那la vache用在口語(yǔ)中表達(dá)得意思是什么呢?這個(gè)詞在表達(dá)褒義時(shí)和咱們的“牛B”可以說(shuō)有異曲同工之妙,意思就是這個(gè)東西或者這件事情“太牛啦、超棒的”。不過(guò),咱們的“牛B”在特定的語(yǔ)境下還有諷刺性的意味。
因此,當(dāng)你用這個(gè)詞表示什么東西很厲害,法國(guó)人也會(huì)覺(jué)得“哇,你的法語(yǔ)也是 Oh!La vache!”
04.Oh ! là ! là !
這個(gè)表達(dá)方式,應(yīng)該剛開(kāi)始學(xué)習(xí)法語(yǔ)的時(shí)候,咱們就知道了吧。畢竟法國(guó)人是出了名的不會(huì)壓抑情緒,有什么想法都要直白地表達(dá)出來(lái)。
相信大家也都曾遇到過(guò)情緒太復(fù)雜,不知道用什么詞來(lái)表達(dá)的情況,那就不如向法國(guó)人一樣,用一個(gè)象聲詞。Oh ! là ! là ! 表示,無(wú)論是驚訝、還是無(wú)奈、甚至是得意等情緒,法國(guó)人都喜歡說(shuō)一句Oh! là! là 。
更甚者,可以無(wú)限延長(zhǎng)Oh! là! là! là! là là! là...
05.Pourquoi pas?
比起好的,法國(guó)人更愛(ài)說(shuō)為什么不呢?
在法國(guó),這是一種婉轉(zhuǎn)地答應(yīng)別人請(qǐng)求或者邀請(qǐng)的托詞。老是說(shuō)oui、oui、oui 得多么無(wú)聊,那就換種說(shuō)法,增加一點(diǎn)說(shuō)話的樂(lè)趣不好嗎?
周末,咱們一起去逛街買(mǎi)衣服怎么樣?
Pourquoi pas? 為什么不呢?
06.À quoi ça sert?
在異國(guó)他鄉(xiāng),總有一些讓人無(wú)法理解的東西,總有一些看不懂猜不透的設(shè)計(jì),法國(guó)的好奇寶寶們,當(dāng)然也按耐不住內(nèi)心的疑問(wèn),咱得問(wèn)個(gè)明白呀。那么,這個(gè)時(shí)候“À quoi ça sert?(有什么用呢?)”就派上用場(chǎng)啦。
就像下方圖片中的這句話,à quoi ça sert l'amour? 愛(ài)情,有什么用呢?
07.Comme tu veux.
雖然法國(guó)人在大家眼中很直接、也很愛(ài)抱怨發(fā)牢騷,然而其實(shí)他們也會(huì)考慮別人的感受,尊重別人的看法的。
假如你有一個(gè)法國(guó)男票,他問(wèn)你今晚想吃什么的時(shí)候,那你完全可以發(fā)揮你的小任性了,直接說(shuō)“comme tu veux. 隨便你啦”完全沒(méi)有問(wèn)題。
不過(guò),倘若你說(shuō)了隨便,然后你給了他選擇,說(shuō)帶你去吃漢堡炸雞時(shí),你又不開(kāi)心了,說(shuō)不要不要啥的。一開(kāi)始也不會(huì)怎么樣,時(shí)間久了,那他說(shuō)不定就會(huì)來(lái)一句Merde!
08.C'est pas grave.
天塌下來(lái),我依舊還是該怎么樣怎么樣,該吃吃吃吃,該喝喝喝喝,該做自己喜歡的事情就做自己喜歡的事情。這樣的灑脫,絕對(duì)是法國(guó)人骨子里與生俱來(lái)的。
發(fā)生了再大的事情,仍然可以輕描淡寫(xiě)地說(shuō)一句 C'est pas grave,沒(méi)關(guān)系,明天我還是一條好漢!
09.C'est génial!夸獎(jiǎng)別人或者贊美事物的時(shí)候,咱們喜歡用網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)“棒棒噠,為你點(diǎn)贊”,法國(guó)也一樣,這個(gè)時(shí)候也可以說(shuō)C'est génial 來(lái)表達(dá)稱(chēng)贊。
當(dāng)然,在稱(chēng)贊別人時(shí)一定用“我讀書(shū)少,我沒(méi)見(jiàn)過(guò)”的驚訝語(yǔ)氣說(shuō)出來(lái),這樣才能將你對(duì)他人的稱(chēng)贊體現(xiàn)到極致!
此外,還有很多同義句也可以表達(dá)“很好!很棒!”的意思,例如:① C'est très bien !② C'est super ! ③ C'est magnifique !④ C'est chouette !
10.Bonne journée !
早晨出門(mén)上班時(shí),送孩子上學(xué)時(shí),和家人分開(kāi),可以互道一聲“Bonne journée !祝你有好的一天!”
突然,一種幸福的暖流瞬間就涌上心頭,感覺(jué)這一天是被祝福的,或許真的就會(huì)過(guò)得開(kāi)心順利呢~
這些地道的口頭禪拿捏了,下次和法國(guó)人聊天的時(shí)候記得要學(xué)以致用哦,說(shuō)不定會(huì)被稱(chēng)贊“ la vache ”哦~